Song of the week [30] - Heize: You're cold


You're cold è il primo brano dell'OST del drama It's okay to not be okay.

La canzone dà voce a una donna che, ancor prima di rendersene conto, ha cominciato a cambiare grazie all'uomo che ama. Un uomo che, però, si dimostra ancora freddo nei suoi confronti, facendola sentire disperata e senza speranza.
Perché ormai, anche se dovesse trattarsi di una storia con un finale triste, lei non riuscirebbe comunque a lasciarlo andare...

--

SEI GLACIALE

Quando sento la tua voce
il mio respiro si fa più rapido, sì

Da un tempo abbastanza lungo,
senza nemmeno saperlo,
devi avermi colorata

Da quale momento?
La mia poesia
ti ha seguito

Possono ancora arrivare
giorni senza te
ed io ho già paura

Tu come una bugia
Sto diventando dolce

Che cosa sei?
Perché continuo a cambiare seguendo te?

Mi togli il fiato
Il mio tutto

Si dice che più ami e più fa male
Sono stufa di volerti tanto

Tu sei così freddo e fai così male
Perché non riesco a lasciarti andare?

Da dove è iniziato il percorso del mio cuore?
Da quando ti è stato affidato?
Continuo a pensare a quel momento anche se non apro gli occhi

Anche l'amore pazzo
penso che lo farò con te

Ho paura senza di te
Adesso fa male,
come se anche il mio respiro si fermasse

Mi togli il fiato
Il mio tutto

Si dice che più ami e più fa male
Sono stufa di volerti tanto

Tu sei così freddo e fai così male
Perché non riesco a lasciarti andare?

Se il finale fosse triste non lo leggerei nemmeno,
chi riderebbe ascoltando storie tristi?
Ma stranamente continuo ad aprirti
leggendo una per una (le tue pagine)

Piango come se il mio respiro si fosse fermato
(ho singhiozzato come se il mio respiro si fosse fermato, è ovvio sia una storia molto triste)
Perché non posso più nasconderlo?
(Ora è diventato un libro che non può essere nascosto, ora che sei diventato te stesso non posso lasciarti andare)

Si dice che più ami e più fa male
Sono stufa di volerti tanto

Tu sei così freddo e fai così male
Perché non riesco a lasciarti andare?

(Quando sento la tua voce,
il mio respiro si fa più rapido)


trad. by SummerJade

---
Link correlati